ATH2010: On Our Way to Athens!Ἀθήναζε is the Greek word meaning “to Athens”, and ATH2010 is an online study group of people whose desire is to learn to read the Greek of ancient Athens in order to understand the literature and culture of the time. This independent group study is based on the textbook Athenaze: An Introduction to Ancient Greek by Maurice Balme and Gilbert Lawall (2nd Edition) and hosted on the GreekStudy list.
Assignment ScheduleIn this table, all templates are presented as .txt files. They can be edited with Microsoft Word, WordPerfect, OpenOffice, Notepad, Wordpad or any other text editor. All finished collations have been uploaded as .pdf files. To view them, it is recommended that you download Adobe Reader.
Formatting Your CollationI’ve done everything I can to make the collation process as smooth as possible. The templates above include the expected format for each lesson. Right-click on the link, choose “Save as...” and download the template to your computer. As you edit it in your preferred text editor (I used Notepad), change each XXX to your initials, add your translations, and then send it back to me either as an e-mail attachment or by copying and pasting the text into your e-mail client.
A 1 JAH The dog runs quickly.
>> βραδέως “quickly” is an adverb. This will turn out like this in the collation: A 1 JAH The dog runs quickly.
βραδέως “quickly” is an adverb. You can learn more about the collation format from the GreekStudy List formatting page. Exercise SectionsNotice that the collation software processes the sections with the English alphabet. I have created the above correspondance chart to illustrate how the Greek section letters (α, β, γ, δ...) correspond to the English letters according to their regular order. This means that section 5η will be represented with the letter G in the collation rather than E. Likewise, section 10γ will be represented with the letter C rather than G. Greek FontsOne issue that presents itself when studying another language online is how to represent that language in a digital code that will be as standardized as possible. We are lucky enough to live at a time when we have been provided with such a standard. Unicode allows us to send various alphabets back-and-forth online without having to use many different fonts. This means, I can use the font Times New Roman to write English (as in this paragraph) and then write something in Hebrew or Greek (for example: שלום לכם and εἰρήνη ὑμῖν) without changing fonts.
|